top of page

«Дух Христа є духом демократичним» - про нову корисну публікацію Українського Католицького Університету

Нещодавно у видавництві Українського Католицького Університету вийшла книга під назвою «Дух Христа є духом демократичним». Надзвичайно корисна публікація у наш час, яку рекомендую тим, які цікавляться спадщиною праведного митрополита Андрея Шептицького та її актуальною значимістю.


Згадана публікація являє собою професійну добірку текстів з Пастирських послань, звернень, листів та статей митрополита Андрея Шептицького на суспільно-політичну тематику. До неї увійшли 24 тексти, які вийшли з-під пера Митрополита у різний період його пастирського служіння на Львівському митрополичому престолі, починаючи 1904 і закінчуючи 1944 роком. Публікація нараховує 294 сторінки, має досить зручний формат та приємний для читання шрифт.


З більшістю текстів у згаданій публікації зацікавлені читачі вже мали можливість ознайомитися раніше, оскільки вона публікувалися у чотиритомному зібранні пастирських послань праведного митрополита Андрея, які були опубліковані раніше у такому порядку: у 2007 (1899-1914 роки), у 2009 (1918-1939 роки), у 2010 (1939-1944 роки), у 2013  (1905-1944 роки). Над цим справді монументальним виданням довгі роки трудилися вже покійні Преосвященний владика Михайло Гринчишин, екзарх для Українців у Франції та країнах Бенілюксу і пані Оксана Гайова, науковий працівник Центрального Державного історичного архіву України у Львові.


Однак, слід визнати, що згадане монументальне видання є дуже корисним джерелом інформації для дослідників спадщини митрополита Андрея або студентів університетів. Там є зібрані усі віднайдені на даний час архівні документи. Але воно не представляє читачеві якогось  чіткого аспекту багатогранної постаті митрополита Андрея, а тому пересічний читач досить легко міг загубитися в основних рисах його життя та діяльності.


Тому, збірка документів, про яку веду мову, є унікальною у своєму роді і дуже корисно., оскільки представляє нам образ митрополита Андрея у царині суспільно-політичного життя. Причому упорядники надзвичайно постаралися в тому, щоби оригінальний текст звучав з тією силою, як і в часи, коли був написаний. А з іншої сторони вони його дуже делікатно філологічно пристосували до сприйняття сучасним читачем. Над цим потрудилася літературна редактор пані Любов Маринович. А упорядники видання - пан Мирослав Маринович та пані Ліліана Ґентош постаралися над тим, щоб зробити досить солідний вступ - як загальний так і до кожного з текстів окремо.


Особливої уваги заслуговують тексти листів митрополита Андрея до кардинала Єжена Тіссерана і до Папи Пія XII, які були наново і більш вірно оригіналові перекладені Ліліаною Ґентош з французької мови.


Загалом слід сказати, що добірка текстів з Пастирських послань, листів і статей митрополита Андрея, яка вийшла окремою книгою у видавництві Українського Католицького Університету, представляє нам його образ як правдивого пастиря, батька своїй духовних дітей, який переживає за них. А тому, він намагається все робити для того, щоб вони почули його голос всюди, незалежно від їхнього соціального чи політичного статусу. Оскільки проповідь Слова Божого, яка була поручена митрополиту Андрею у свій час, не знала ані політичних, ані суспільних, ані будь-яких інших кордонів. Бо її ціллю є приведення усіх до Христа - єдиного Спасителя світу і єдиної надії людства.


Усильно рекомендую згадану публікацію усім тим, хто шукає світла віри у теперішніх темних часах війни та відповіді на питання про те, що йому слід робити «тут і тепер». Чудово підібрані тексти митрополита Андрея Шептицького дуже чітко і недвозначно допомагають знайти відповідь на так поставлене питання.

bottom of page